Paris

22.8°C
Light rain Humidity: 48%
Wind: NNE at 0.45 M/S

Emploi d'une langue régionale dans un contrat de travail

Une législation nationale qui impose à toute entreprise dont le siège est établi dans une région linguistique sous peine de nullité, de rédiger dans la langue régionale tous les documents relatifs à la relation de travail lorsqu’elle engage un travailleur pour un emploi à caractère international entrave la libre circulation des travailleurs.

Un ressortissant néerlandais résidant aux Pays-Bas, salarié d'un groupe multinational dont le siège est établi à Singapour, et dont le contrat de travail était rédigé en anglais, a saisi Tribunal du travail belge au motif que les dispositions de son contrat de travail étaient entachées de nullité pour violation des dispositions du décret flamand sur l’emploi des langues qui impose, sous peine de nullité, l'usage du néerlandais dans le cadre des relations sociales entre employés et employeurs dont le siège d'exploitation est situé dans la région de langue néerlandaise.

La juridiction belge a saisi la Cour de justice de l'Union européenne (CJUE) aux fins de savoir si le décret flamand sur l’emploi des langues enfreint la libre circulation des travailleurs dans l’Union européenne.
Dans un avis rendu le 12 juillet 2012, l'avocat général, M. Niilo Jääskinen a jugé qu’il existe une entrave à la libre circulation des travailleurs.
En effet, s'il n'y a pas de norme d'harmonisation dans le droit de l’Union qui s’applique à l’usage des langues pour la rédaction des documents de travaille, le décret flamand en question est susceptible d’avoir un effet dissuasif envers les travailleurs et les employeurs non néerlandophones, à savoir généralement ceux en provenance d’États membres autres que la Belgique et les Pays-Bas. Par ailleurs, les employeurs originaires d'autres États membres qui sont établis dans la région néerlandophone de la Belgique se trouvent incités à ne recruter que des salariés comprenant le néerlandais, pour lesquels il sera plus facile d’échanger dans cette langue. De surcroît, ces employeurs doivent faire face à des complications administratives et des coûts de fonctionnement supplémentaires du fait de l’usage obligatoire du néerlandais.

© LegalNews 2017

Références

- Communiqué de presse n° 96/12 de la CJUE du 12 juillet 2012 - “Selon l'avocat général, M. Jääskinen, l’obligation de rédiger dans la langue de la (...)

Cet article est réservé aux abonné(e)s LegalNews
Vous êtes abonné(e) ?
Identifiez-vous
Vous n'êtes pas abonné(e) à LegalNews
Découvrez nos formules d'abonnement
Image

Actualisé quotidiennement, le Monde du Droit est le magazine privilégié des décideurs juridiques. Interviews exclusives, les décryptages des meilleurs spécialistes, toute l’actualité des entreprises, des cabinets et des institutions, ainsi qu’une veille juridique complète dans différentes thématiques du droit. De nombreux services sont également proposés : annuaire des juristes d’affaires, partenariats de rubriques (affichez votre expertise sur Le Monde du Droit), création d’émissions TV diffusées sur 4Change (Interviews, talkshows, chroniques...), valorisation de vos différentes actions (deals, nominations, études, organisations d’événements, publication de contributions, récompenses, création de votre cabinet...)